
The relationship between translation and linguistics
The relationship between translation and linguistics is a close relationship that some scholars have acknowledged and found that it is not possible to separate the two sciences, while some have rejected this connection and called for dealing with translation as an independent science with its own theories, but this does not deny the existence of a strong relationship between them. Many translation theories have been founded based on On linguistics

most famous quotes about translation
Many scholars and writers have spoken about the virtue of translation and how translation is done correctly while clarifying its goals and importance, including the most famous translator in the world who was called the Dean of Translators. In this article, Perfection website discusses the most beautiful things that have been said about translation.

Certified translation standards
No one is in need of a certified translation, especially labor offices and dealing with official authorities. The matter is not limited to converting the text from one language to another only, but this translation must be certified by an accredited office in order for it to be dealt with officially by the government, and accordingly, the Perfection website which is the best Cheap certified translation services indicates this. The concept with an explanation of the standards and how to obtain a certified translation

professional translation steps
Some translation steps may be reduced to one step, options for converting text from one language to another, but this is the goal that is reached by following a set of steps to reach a main translation free of errors and the resulting accuracy in the original language being translated. One of them without using an e-book translation program

audiovisual translation Forms
Recently, Turkish and foreign dramas have received approval and follow-up from the Arab public after they were translated and transferred from the mother tongue to the Arabic language. It is a means of transmitting cultures and the arrival of information and news from one country to another with the same thought and policy of the channels that are transmitted. This type of translation depends on the use of sound and image and the transfer of content in the language. Other methods or types of audiovisual translation

The importance of brand translation
Trademark translation is not limited to translating the trade name only, but also to describing the services provided by that trademark. When choosing the name of the activity or project, one must be careful about that, especially when seeking to reach the global market. It is also necessary to deal with an accredited translation office in order to reach the heights of success.